skip to main
|
skip to sidebar
Posto de Escuta
Ecos da blogosfera
22 de agosto de 2005
agrafo ponto net [blog: terra habitada]
agrafo ponto net [blog: terra habitada]
: "Como traduzir 'crush', na acepção de 'usually temporary infatuation', sem que se perca a proximidade premonitória com 'crash'?"
Sem comentários:
Enviar um comentário
Mensagem mais recente
Mensagem antiga
Página inicial
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Páginas
Página inicial
Arquivo do blogue
Arquivo do blogue
mai. 2007 (31)
abr. 2007 (111)
mar. 2007 (161)
fev. 2007 (182)
jan. 2007 (105)
dez. 2006 (1)
set. 2006 (4)
ago. 2006 (34)
jul. 2006 (42)
jun. 2006 (62)
mai. 2006 (70)
abr. 2006 (90)
mar. 2006 (113)
fev. 2006 (127)
jan. 2006 (96)
dez. 2005 (83)
nov. 2005 (96)
out. 2005 (60)
set. 2005 (84)
ago. 2005 (164)
jul. 2005 (118)
jun. 2005 (91)
mai. 2005 (82)
abr. 2005 (1)
mar. 2005 (94)
fev. 2005 (137)
jan. 2005 (61)
dez. 2004 (18)
nov. 2004 (47)
out. 2004 (93)
set. 2004 (66)
ago. 2004 (44)
jul. 2004 (17)
jun. 2004 (48)
mai. 2004 (53)
abr. 2004 (46)
mar. 2004 (60)
fev. 2004 (34)
jan. 2004 (5)
ago. 2003 (20)
jul. 2003 (99)
jun. 2003 (326)
mai. 2003 (284)
abr. 2003 (29)
Arquivo
Pesquisar
Favoritos
Blogs
Recortes
Sem comentários:
Enviar um comentário