Posto de Escuta
Sobre
Temas
skip to main
|
skip to sidebar
Posto de Escuta
Achados numa página ou rua algures.
22 de agosto de 2005
agrafo ponto net [blog: terra habitada]
agrafo ponto net [blog: terra habitada]
: "Como traduzir 'crush', na acepção de 'usually temporary infatuation', sem que se perca a proximidade premonitória com 'crash'?"
Sem comentários:
Enviar um comentário
Mensagem mais recente
Mensagem antiga
Página inicial
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário